Stand by Your Man («Будь опорой своего мужчины») —
баллада в стиле кантри, выпущенная синглом в сентябре 1968 года и ставшая визитной карточкой исполнительницы Тэмми Уайнетт. Одна из самых часто исполняемых и перепеваемых песен в стиле кантри.
Песня представляет собой призыв к женщинам поддерживать своих мужчин в трудные для них минуты.
Была выбрана для дорамы "Однажды под дождём (Красивая нуна, которая приносит мне еду)". В дораме ОСТ прозвучал в исполнении Карлы Бруни, что придало происходящему интимности и красоты.
Текст:
Sometimes it's hard to be a woman Giving all your love to just one man You'll have bad times And he'll have good times Doin' things that you don't understand But if you love him you'll forgive him Even though he's hard to understand And if you love him oh be proud of him 'Cause after all he's just a man Stand by your man Give him two arms to cling to And something warm to come to When nights are cold and lonely Stand by your man, And show the world you love him Keep giving all the love you can Stand by your man Stand by your man And show the world you love him Keep giving all the love you can Stand by your man
Перевод:
Трудно иногда быть женщиной Дарить свою любовь только одному Тебе будет плохо, а ему хорошо Когда он делает вещи, которые ты не поймешь.
Но если ты его любишь, простишь Даже если трудно его понять И если ты его любишь, будешь им гордиться, В конце концов, он же твой мужчина.
Поддерживай своего мужчину, отдавай ему свои объятья, чтоб на них он полагался И согревался их теплом, вернувшись, Когда ночи холодны и одиноки Поддерживай своего мужчину, и покажи миру что ты его любишь Продолжай давать ему всю возможную любовь Поддерживай своего мужчину.
Поддерживай своего мужчину, и покажи миру что ты его любишь Продолжай давать ему всю возможную любовь Поддерживай своего мужчину.[Трудно иногда быть женщиной Дарить свою любовь только одному Тебе будет плохо, а ему хорошо Когда он делает вещи, которые ты не поймешь.
Но если ты его любишь, простишь Даже если трудно его понять И если ты его любишь, будешь им гордиться, В конце концов, он же твой мужчина.
Поддерживай своего мужчину, отдавай ему свои объятья, чтоб на них он полагался И согревался их теплом, вернувшись, Когда ночи холодны и одиноки Поддерживай своего мужчину, и покажи миру что ты его любишь Продолжай давать ему всю возможную любовь Поддерживай своего мужчину.
Поддерживай своего мужчину, и покажи миру что ты его любишь Продолжай давать ему всю возможную любовь Поддерживай своего мужчину.
Соша Пользователь
Сообщения : 88
Тема: Re: Любимые ОСТы из дорам Ср Мар 03, 2021 8:55 pm
Save the Last Dance for Me (Оставь последний танец для меня)
Была выбрана для дорамы "Однажды под дождём (Красивая нуна, которая приносит мне еду)". В дораме ОСТ прозвучал в исполнении Брюса Уиллиса, чей харизматичный с сексуальной хрипотцой голос прибавил шарма и мужского обаяния главному герою!
Текст:
You can dance every dance with the guy Who gives you the eye, let him hold you tight You can smile every smile for the man Who held your hand beneath the pale moon light But don't forget who's takin' you home And in whose arms you're gonna be So darling, save the last dance for me Oh, I know that the music's fine Like sparklin' wine, go and have your fun Laugh and sing, but while we're apart Don't give your heart to anyone And don't forget who's takin' you home And in whose arms you're gonna be So darling, save the last dance for me Baby, don't you know I love you so Can't you feel it when we touch I will never, never let you go I love you oh so much You can dance, go and carry on 'Til the night is gone And it's time to go If he asks if you're all alone Can he walk you home, you must tell him no 'Cause don't forget who's taking you home And in whose arms you're gonna be Save the last dance for me Oh, I know that the music's fine Like sparklin' wine, go and have your fun Laugh and sing, but while we're apart Don't give your heart to anyone And don't forget who's taking you home And in whose arms you're gonna be So darling, save the last dance for me So don't forget who's taking you home Or in whose arms you're gonna be So darling, save the last dance for me Oh baby, won't you save the last dance for me Ooh, you make a promise That you'll save the last dance for me Save the last dance The very last dance For me
Перевод:
Оставь последний танец для меня
Ты можешь танцевать хоть каждый танец с парнем, Которому ты приглянулась, позволь ему крепко тебя обнимать, Ты можешь улыбаться, улыбаться мужчине, Который держит тебя за руку под бледным лунным светом. Но не забудь, с кем ты пойдешь домой И в чьих объятьях ты должна быть, Так что, дорогая, оставь последний танец для меня.
О, я знаю, что музыка прекрасна, Как искрящееся вино, так веселись, Смейся и пой, но пока мы врозь Не отдавай свое сердце никому. И не забудь, с кем ты пойдешь домой И в чьих объятьях ты должна быть, Так что, дорогая, оставь последний танец для меня.
Милая, разве ты не знаешь, как я тебя люблю, Разве ты не чувствуешь этого, когда мы рядом, Я никогда-никогда тебя не отпущу, Я ведь так тебя люблю.
Так танцуй, танцуй и веселись До самого рассвета, Но когда настанет время уходить, И он спросит одна ли ты И может ли он проводить тебя, скажи ему «нет». Не забывай, с кем ты пойдешь домой И в чьих объятьях ты должна быть, Оставь последний танец для меня.
О, я знаю, что музыка прекрасна, Как искрящееся вино, так веселись, Смейся и пой, но пока мы врозь Не отдавай свое сердце никому. И не забудь, с кем ты пойдешь домой И в чьих объятьях ты должна быть, Так что, дорогая, оставь последний танец для меня.
Так не забудь, с кем ты пойдешь домой Или в чьих объятьях ты должна быть, Так что, дорогая, оставь последний танец для меня.
Милая, оставишь ли ты последний танец для меня? Ты обещала, что оставишь последний танец для меня. Оставь последний танец, Самый последний танец Для меня!
LizrOah Пользователь
Сообщения : 5
Тема: Re: Любимые ОСТы из дорам Чт Мар 04, 2021 8:11 pm
That man (Этот мужчина)
Ost из легендарной дорамы Таинственный сад. Единственный Ост, который спел сам Хён Бин. Он несколько недель не покидал чарты в Корее и Китае , а Корее был даже на вершине.
Здесь представлен видеоряд, смонтированный на основе выступлений и съёмок с Сон Йе Чжин, потому что именно она является любовью Хён Бина по жизни. Именно для нее он стал тем нежным и любящим мужчиной, о котором поет! И все, о чем мечтает лирический герой оста, сбылось у Хён Бина и Сон Йе Чжин в реальной жизни!
Видеоряд на основе само́й дорамы "Таинственный сад" представлен в теме ТС.
Перевод:
Один мужчина любит тебя. Этот мужчина любит тебя всем своим сердцем. Каждый день он следует за тобой, словно тень. Этот мужчина смеется сквозь слезы.
Но как..Как долго я буду лишь глядеть на тебя? Эта любовь ворвалась в мою жизнь подобно ветру. Эта любовь бессмысленна.
Если я попытаюсь удержать тебя, полюбишь ли ты меня? Просто подойти ко мне чуть ближе. Если я сделаю шаг навстречу тебе, то ты сделаешь два шага назад. Я тот, что любит тебя. Тот, что будет всегда на твоей стороне. Я тот человек, что плачет по тебе.
Я тот мужчина, что очень робок, Но я научился смеяться. Я храню много историй, о которых не могу поведать даже лучшему другу. Поэтому мое сердце полно страданий. Именно поэтому этот мужчина Любил лишь тебя, ведь ты так на него похожа. Я просто дурак, Но не могла бы ты обнять меня перед нашим расставанием? Я хотел подарить всю свою любовь, Ту, что храню в сердце. Я кричу, надрывая голос, что тот мужчина рядом с тобой вновь даже сейчас.